Православное студенчество

Православное студенчество => Общение студентов => Тема начата: Редактор от февраля 05, 2004, 11:44:14

Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Редактор от февраля 05, 2004, 11:44:14
Чтобы избежать вопросов от новичков форума, решил создать такую тему.

Если кто-то захочет изменить или пополнить этот список - пожалуйста, отвечайте на эту тему и предлагайте свои варианты. (Я буду со временем вносить ваши варианты в первое сообщение темы.)

Можно по каждому термину давать краткую справку или ссылку на источник информации.

В этой теме также можно спрашивать, что подразумевается под тем или иным сокращением или термином, используемом на форуме.

Может быть, этот форум поможет будущим студентам православных вузов сделать свой выбор :)

Список терминов и сокращений :

ПСТБИ -  Православный Свято-Тихоновский Богословский Институт
(St. Tikhon Orthodox Theological Institute).

БПФ - богословско-пастырский факультет (в ПСТБИ).

пастырь - в дополнение к основному смыслу слова - студент БПФ ( "историк" - студент ИФ, "миссионер" - студент МФ, "педагог" - студент ПФ и т.д. )

ФЦп - факультет церковного пения (в ПСТБИ).

ИФ - исторический факультет (в ПСТБИ).

МФ - миссионерский факультет (в ПСТБИ).

ПФ - педагогический факультет (в ПСТБИ).

ФФ - филологический факультет (в ПСТБИ).

ФЦХ - факультет церковных художеств (в ПСТБИ).

РПЦ - Русская Православная Церковь.

Злата :

Лит/пред - Литургическое предание. Предмет, читаемый на 1 курсе, лектор о.Ректор.

*КИВ* :

КДЯ - кабинет древних языков (в гимназии)
ВЛП - вариант к "Лит/пред" - Введение в Литургическое Предание

ABBYY Lingvo :

IMHO - сокр. (In My Humble Opinion) по моему скромному мнению (в сетях употребляется также непосредственно в виде "имхо" (существительное среднего рода))
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Злата от февраля 06, 2004, 04:41:41
Некоторые участники используют специальные и профессиональные слова, а иногда  еще жаргон и сленг. Их тоже расшифровывать будете?;)
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Редактор от февраля 06, 2004, 04:48:34
По идее, хотелось бы расшифровать общеупотребительные сокращения и термины, но если в этой теме появятся вопросы - то придется расшифровывать и сленг :)
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Злата от февраля 06, 2004, 04:56:52
Цитироватьmoderator :

МФ - миссионерский факультет?  
Миссионерский факультет, другого не дано.
Хоть бы перенесли сюда многочисленные расшифровки ИМХО.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Редактор от февраля 06, 2004, 05:07:25
Перенести их откуда?

Я хотел сделать словарик по форуму, всего-навсего.

Если на форуме встретится что-либо непонятное, участник может зайти в эту тему и прояснить для себя значение какого-либо слова.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Злата от апреля 29, 2004, 11:50:37
Люди, помогите!!!

Очень необходимо собрать огромный список сокращений, используемых в нашем институте. Вспомните аббревиатуры ваших предметов, аудиторий и тд. и тп. (конечно, с объяснением):) :rolleyes:
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Незапятнанный от июня 09, 2004, 06:02:22
Ну, названия аудиторий у всех в нашем инс-те одинаковые, поэтому странно, что ты их спрашиваешь. Но все же...

Заяц - несколько аудиторий при храме св. Николая в Заяицком.
Подвал - Несколько аудиторий ниже уровня моря на территории нашего института. Кстати, я встречал только П-1, П-7 и до П-10. Куда делись остальные - загадка истории.
Ну и КПЗ - Он же КФЗ. Наш конференц-зал.

А для чего такая срочность? Прям даже интересно стало, уж прости мне моё природное любопытство.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: *КИВ* от декабря 03, 2004, 01:56:13
Ещё несколько новшеств, привнесённых нами - "малышами" (в смысле первокурсниками):

КДЯ - кабинет древних языков (в гимназии)
ВЛП - вариант к "Лит/пред" - Введение в Литургическое Предание

И вопрос не по теме: научите неграмотного людя вставлять цитаты в сообщение...  :confused:  пожалуйста  :)
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Tiana от декабря 30, 2004, 08:37:12
прочитав первое сообщение с сожалением обнаруживаем тенденцию вновь забывать о ФЦХ почему? как-будто нас и нет в институте, ну всех перечислили, кроме художников:(((
Название: поддерживаю
Отправлено: Алёна от декабря 30, 2004, 08:46:41
и о ФФ :D
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Редактор от декабря 30, 2004, 10:06:00
Исправил.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: DariaS от февраля 06, 2005, 10:33:46
В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля 220 000 слов. В современном «Словаре русского языка» С.И. Ожегова – 80 000 слов. Интересно, а сколько слов в моем словаре?..
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Ослик Ia от февраля 18, 2005, 01:38:17
Да да!! Не забудте:

НЗ - Новый Завет
СПНЗ  - Священное Писание Нового Завета
ВЗ - Ветхий Завет (соответственно)
ДБ - Догматическое Богословие

А вот ещё чего
 
КУЗЯ  - Ст. метро "Новокузнецкая"

ЧЗ - Это аудитория на месте бывшей библиотеки в инсте на Кузе. Туда скоро переедет текторат БФ. Вот.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: DJ SUN от октября 11, 2005, 02:28:22
АНТРЕСОЛЬ= несколько аудиторий в Очакове между 2 и 3 этажами, включая уч. часть и кафедру рус. филологии. Анресолей несколько, в них разные входы. Отдельных названий пока нет.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Птичкина от октября 18, 2005, 11:05:45
ЦитироватьОслик Ia :

ЧЗ - Это аудитория на месте бывшей библиотеки в инсте на Кузе. Туда скоро переедет текторат БФ. Вот.
Кажется он (т.е. деканат БФ) уже переехал, только не в ЧЗ, а этажом ниже.
А я знаю еще один Подвал (П-2), только как объяснить, где он находится, не понимаю, но это в Кузнецах.
Кстати, Кузнецы - это здание Института на Новокузнецкой.
Название: Список терминов и сокращений, используемых участниками этого форума
Отправлено: Верония от октября 30, 2005, 01:48:49
ЦитироватьЗлата :
Люди, помогите!!!

Очень необходимо собрать огромный список сокращений, используемых в нашем институте. Вспомните аббревиатуры ваших предметов, аудиторий и тд. и тп. (конечно, с объяснением):) :rolleyes:
я с филологического факультета.Пока мы еще не много сокращений используем:
Античка- античная литература
лит.вед- литературоведение
СРЯ- современный русский язык