как сказать?

Автор Алёна, ноября 09, 2003, 05:13:55

« назад - далее »

Александ

ЦитироватьOnagr jajdyshi.. :
Я с детства говорю "сол. огурец"!!
Огур-форева
кто со мной?

А у нас в Подмосковье (Жуковский) огурец и барабан существуют совместно. Можно задуматься над тем, почему огурец оказался близок не шоколадине (предмету тоже съедобному), а интернациональному барабану.

Кстати, некоторый народный фольклёр, приведённый в следующем сообщении, тоже имеет варианты.
 Например,
"О-лим-пи-ада, мамина помада, папины трусы, эй - би - си"

evergreen

думаю, все-таки не оффтоп:
тут выяснилось, что не все знают слово "плямкать"...:D :D :D
Тссс!

Onagr jajdyshi..

А вот ещё одно из...
"Два пожарничка бежали и на кнопочку нажали,
 А на кнопочке звезда разгоняет поезда..."

ой...как-то забылось, что дальше...может кто-ниб. посодействует?
Mantane,  o pai, hin me dares.
:-l

Алена

ЦитироватьOnagr jajdyshi.. :
А вот ещё одно из...
"Два пожарничка бежали и на кнопочку нажали,
 А на кнопочке звезда разгоняет поезда..."

ой...как-то забылось, что дальше...может кто-ниб. посодействует?
А у нас в детстве было по-другому:
 Шла кукушка мимо леса
По каким-то интересам
инте-инте-интерес
Выходи на букву "с",
А на буковке звезда
Там проходят поезда,
если поезд не пройдет,
Пассажир с ума сойдет!!!
:)

Нигиякана

А вот мы почти всегда считались по такой считалке:

Шла кукушка мимо сети
А за нею малы дети
Все кричали "ку-ку-мак!"
Отжимай один кулак

Знаете, очень эффективно....:)

Алёна

Еще a piece of folklore - анкеты с разнообразными секретиками, общими местами, кармашками, уголками...
Одно лекарство от несчастья мне: каша.

Нигиякана

А еще хочу вот что спросить: как мы здороваемся? Я имею в виду "мы" как всех людей, только в зависимости от страны проживания, языка, культуры, традиций.... попробую объяснить на примере, в чем я хочу разобраться. Если знаете, помогите:)
Вот например мы желаем здоровья. Или желаем доброго утра/дня/вечера
Древние римляне тоже желали здоровья при встрече (Salve!)
Некоторые трудности возникают у меня с переводом таких слов, как английское "hello",испанское "hola"и немецкое  "hallo" - но остальные слова приветсвия в этих языках тоже переводятся как Добрый день и т.п.
Японцы говорят konnitiwa, konbanwa , но это не значит "добрый", а только этот(или сегодняшний) день и соответственно вечер. Еще говорят ohayogodzaimas, и это значит что вот как мы сегодня с вами рано встретились - утреннее такое приветствие. но никаких пожеланий здоровья.
На иврите шалом  алейхем- это пожелание мира и хлеба, и то же самое знчит салям алейкум на арабском и на многих родственных ему среднеазиатских языках. Правда, они тоже еще желают доброго времени суток : )
Молдаване тоже желают доброго *** на свой лад - бунэ диминяце, бунэ зиу, напте бунэ.
А как насчет пожеланий здоровья?!? Вот это я и хочу понять - от чего зависит то, как люди приветствуют друг друга? От религии, от географических особонностей - наверное, в туманной Англии сам бог велел с надеждой желать себе и другим хорошей погодки...От чего?

Александ

ЦитироватьАлена :
А у нас в детстве было по-другому:
 Шла кукушка мимо леса
По каким-то интересам
инте-инте-интерес
Выходи на букву "с",
А на буковке звезда
Там проходят поезда,
если поезд не пройдет,
Пассажир с ума сойдет!!!
:)

Вариация с продолжением:

Шла машина тёмным лесом
За каким-то интересом
Инте-инте-интерес
выходи на букву "с",
А на буковке звезда
Там где ходят поезда,
Если поезд не пройдёт
Машинист с ума сойдёт.
Вот и поезд не прошёл
Машинист с ума сошёл:
Он залез на потолок
Прищемил себе пупок,
А потом и говорит:
У меня живот болит.
А жена ему в ответ:
У меня лекарства нет.

Вообще тема бесконечно удлиняющихся продолжений заслуживает внимания филологов. Почему, например, бедный зайчик, застреленный охотником, оказался социально опасной личностью?

"Раз, два, три, четыре, пять
Вышел зайчик погулять.
Вдруг охотник выбегает
Прямо в зайчика стреляет.
Пиф-паф ой-ой-ой
Умирает зайчик мой...
Привезли его в больницу,
Он стащил там рукавицу.
Привезли его в буфет,
Он стащил кило конфет.
Привезли его домой
Оказался он живой".

Алёна

Насколько я знаю, проблемой зайчика, вышедшего погулять, с точки зрения филологии ( ну и там перевода его на древние языки) занимается Подосинов...  Предлагаю спросить у него;)
Одно лекарство от несчастья мне: каша.

Александ

ЦитироватьАлёна :
Насколько я знаю, проблемой зайчика, вышедшего погулять, с точки зрения филологии ( ну и там перевода его на древние языки) занимается Подосинов...  Предлагаю спросить у него;)


К сожалению, не знакома с Подосиновым и его переводами.

Demetrius

O curas hominum! O quantum est in rebus inane! Quis leget haec?..

Адвокат

Meine Damen und Herrn! Хочу задать вопрос: является ли филология веселой наукой? И если это так, применим ли молот как метод историко-филологического исследования?
Follow the white Rabbit.

*Ася*

Глубокоуважаемый Немецкий Адвокат!Несомненно наивесёлейшая,хотя и для узкого круга посвященных.А по-поводу молота...как известно,in aedificiis lapis male positus non est removendus, но если отряд бравых филологов, да еще с молотами, да Guadeamus распеспевающих для укрепления в мыслях...;)
Wir sind ganz angstallein,           haben nur aneinander Halt,        jedes Wort wird wie ein Wald     vor unserum Wandern sein.        R.M.Rilke

Алёна

Весело и вкусно.

Молот...
Это Вы что же на эпоху Куй намекаете?
Уху страшно! Не надо Куй, не надо!

:) :D
Одно лекарство от несчастья мне: каша.