Олимпиада по арабскому языку

Автор Ирина Сергеевна, марта 25, 2004, 05:59:32

« назад - далее »

Ирина Сергеевна

Интересно, а кто-нибудь из участников этого форума будет участвовать в Московской олимпиаде по арабскому языку? http://www.arabistov.net/news/index.html

Ястреб

С удовльствием бы поучаствовали, если бы знали арабский язык.
Но, к сожалению на форуме с восточно - христианской филологией очень плохо. Хотя стоило бы в нем поучатвовать будущим семитологам и гебраистам.
Помните юные ориенталисты:
Halimum bila hamal- kasahabim bila matar
 Ученый без работы, что облако без дождя.
В молчании слово,
И свет лишь во тьме,
И жизнь после смерти проносится быстро,
как ястреб что мчится по глади небесной
 бескрайнней, пустынной...

Ирина Сергеевна

Просто я увидела в списке участников ПСТБИ, вот и решила поинтересоваться. http://www.livejournal.com/users/syrrik/11769.html

ЦитироватьЯстреб :
Halimum bila hamal- kasahabim bila matar
 Ученый без работы, что облако без дождя.
Странная транскрипция... :rolleyes:

Ястреб

Ничего удивительного, просто как я знаю, что для одного гортанного звука арабского языка нет соответствий в индоевропейском фонетическом ряду, его принято обозначать графикой соответствующей буквы арабского алфавита. И к тому же нашем форуме, к сожалению, нельзя воспользоваться не только арабской и японской, но и даже греческой раскладкой клавиатуры.
В молчании слово,
И свет лишь во тьме,
И жизнь после смерти проносится быстро,
как ястреб что мчится по глади небесной
 бескрайнней, пустынной...

Ирина Сергеевна

ЦитироватьЯстреб :
для одного гортанного звука арабского языка нет соответствий в индоевропейском фонетическом ряду, его принято обозначать графикой соответствующей буквы арабского алфавита
Если пишут транскрипцией, то "айн" (тот самый звук; кстати, соответствия в индоевропейском фонетическом ряду нет не только для него) обозначают обычно цифрой 6 или 9. А "h" - так обычно обозначается совершенно другой звук, похожий на украинский фрикативный "г".

Да, и ещё. Кстати уж. :rolleyes: "Halimum bila hamal- kasahabim bila matar" - правильно будет (уже с моей транскрипцией) "9alimun bila 9amal- kasahabin bila matar" (т.е. не "m", а "n").

Ястреб

Спасибо за точные сведения. Обязательно научну учить арабский язык после окончания института, краткой грамматики Юшманова не хватает
для фундаментальных знаний, а язык в высшей степени необходимый.
В молчании слово,
И свет лишь во тьме,
И жизнь после смерти проносится быстро,
как ястреб что мчится по глади небесной
 бескрайнней, пустынной...

Fiasko

ну да, представители нашей группы (вернее, представительницы) примут активное в ней участие... а конкретно- в среду, на следующей неделе.... я - в списке приглашенных;) позже расскажу, как дело было, ок?
Fiasko

Ирина Сергеевна

Ну, я вообще-то тоже принимаю активное участие в этой олимпиаде, и кстати, тоже в среду. Это же конкурс по культуре? Вы можете потом поделиться своим мнением по поводу увиденного. :cool:

А, кстати, хотела узнать, где у вас изучают арабский?

Ирина Сергеевна

Ну, как Вам художественный конкурс? Жду Ваших впечатлений.

andrea_ebatti

ЦитироватьЯстреб :
Halimum bila hamal- kasahabim bila matar

Забавно, однако. Читаете арабскую хрестоматию?